Un Ave Maria
Avant même que l’on ne soit vie, on est pris Ještě před tím než je život, jeden je sebrán
Dans un nid de chair et de tendresse V hnízdě z masa a něhy
Une étreinte infinie qui nous lie Nekonečné objetí které nás spojuje
Nous délivre une sagesse Dodáváme moudrost
Tout déjà est acquis Vše je již získané
Mais pour qui dès ce cri Ale záhy křik, pro který
Trahissons-nous le geste d’amour qui unit Zrazujeme akt lásky který spojuje
Désunit et nourrit les regrets Rozpolcená a vyživuje lítost
Un Ave Maria dont Zdrávas Marie
l’enfant ne serait pas Jejíž dítě to není
Une statuette, une prière sans foi Socha, modlitba bez víry
Mais une lettre offerte Nabídnuté písmeno
A ceux qui n’écrivent pas Pro ty kteří nepíšou
Pour que les mots résonnent enfin Chcete-li ozvěnu slov
Comme un Ave Maria Jako zdráva Maria
A vous, à nous, à ceux qui Pro vás, pro nás
Trouveront une paix, une terre, une harmonie Kdo našli trvalý mír, zeminy a harmonie
Une infinie raison, sans raison d’être, sans être honni Nekonečný důvod bez účelu
Et ceux qui “mal y pense”, qu’ils le pensent A ti zlí "se domnívají" myslí si
À bientôt, mais dans une autre vie Uvidíme se brzy ale v jiném životě
Dans celle-ci qu’on se donne V tom dáváme sami
Une chance de tout recommencerv Možnost jak začít
Un Ave Maria Zdrávas Maria
Dont l’enfant ne serait pas Jejíž dítě to není
Une statuette, une prière sans foi Socha, modlitba bez víry
Mais une lettre offerte Nabídnuté písmeno
A ceux qui n’écrivent pas Pro ty kteří nepíšou
Pour que les mots résonnent enfin Chcete-li ozvěnu slov
Comme un Ave Maria Jako zdráva Maria
Un Ave Maria Zdrávas Maria
Pour ceux qui ne prient pas Pro ty kteří se nemodlí,
Pour que la musique soit à nouveau la voix U hudby je hlas znovu
D’un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas Z hanebného přiznání pro ty kdo nevěří
Pour tous ceux qui méritent enfin Nakonec pro všechny kteří si zaslouží
Un Ave Maria Zdrávas Maria