Un Ave Maria

Avant même que l’on ne soit vie, on est pris             Ještě před tím než je život, jeden je sebrán
Dans un nid de chair et de tendresse                       V hnízdě z masa a něhy
Une étreinte infinie qui nous lie                                Nekonečné objetí které nás spojuje
Nous délivre une sagesse                                       Dodáváme moudrost
Tout déjà est acquis                                               Vše je již získané
Mais pour qui dès ce cri                                          Ale záhy křik, pro který
Trahissons-nous le geste d’amour qui unit                Zrazujeme akt lásky který spojuje
Désunit et nourrit les regrets                                   Rozpolcená a vyživuje lítost

Un Ave Maria dont                                                Zdrávas Marie

l’enfant ne serait pas                                              Jejíž dítě to není
Une statuette, une prière sans foi                           Socha, modlitba bez víry
Mais une lettre offerte                                           Nabídnuté písmeno     
A ceux qui n’écrivent pas                                       Pro ty kteří nepíšou
Pour que les mots résonnent enfin                          Chcete-li ozvěnu slov
Comme un Ave Maria                                            Jako zdráva Maria

A vous, à nous, à ceux qui                                          Pro vás, pro nás
Trouveront une paix, une terre, une harmonie                Kdo našli trvalý mír, zeminy a harmonie
Une infinie raison, sans raison d’être, sans être honni   Nekonečný důvod bez účelu
Et ceux qui “mal y pense”, qu’ils le pensent                 A ti zlí "se domnívají" myslí si
À bientôt, mais dans une autre vie                              Uvidíme se brzy ale v jiném životě
Dans celle-ci qu’on se donne                                      V tom dáváme sami
Une chance de tout recommencerv                             Možnost jak začít

Un Ave Maria                                                            Zdrávas Maria
Dont l’enfant ne serait pas                                          Jejíž dítě to není
Une statuette, une prière sans foi                                Socha, modlitba bez víry
Mais une lettre offerte                                                 Nabídnuté písmeno
A ceux qui n’écrivent pas                                          Pro ty kteří nepíšou
Pour que les mots résonnent enfin                             Chcete-li ozvěnu slov
Comme un Ave Maria                                              Jako zdráva Maria

Un Ave Maria                                                          Zdrávas Maria                             
Pour ceux qui ne prient pas                                     Pro ty kteří se nemodlí,
Pour que la musique soit à nouveau la voix               U hudby je hlas znovu
D’un aveu impudique pour ceux qui ne croient pas     Z hanebného přiznání pro ty kdo nevěří
Pour tous ceux qui méritent enfin                             Nakonec pro všechny kteří si zaslouží
Un Ave Maria                                                         Zdrávas Maria